Statcounter

28 Ağustos 2013 Çarşamba

28 Ağustos / August





Kimyasal saldırıdan sonra oğlunu sağ bulan babanın sevinci / A Syrian father reunites with his son after he thought his son had passed during the chemical attack / После химической атаки: отец, потеряв надежду найти своего ребенка находит его.

Bunlar ise kaçamayan çocuklardan bir örnek_Muhtemelen üst katlara çıkmaya çalışırken ölmüşler
These are some children who were unable to escape the chemical attack_Possibly they died while trying to escape by running upstairs






  •  Şam(Damascus)-Jobar: Vurulan bir başka rejim tankı. / Just another tank hit.
Tankın ilk vurulması
First time hit

Geri kaçarken tekrar vuruluyor
 Hit again while running back

http://www.youtube.com/watch?v=EjImSKm0wKo&list=UUpyVnmyvzNIdwgTk08AUqVw&feature=player_detailpage
Muhtemelen aynı tank yanarken
Possibly the same tank while burning
  • Şam(Damascus)-Jobar: Vurulan bir rejim tankı daha. / Another regime tank hit.

  • Şam(Damascus)-Qaboun: Harun Reşid Tugayının rejim güçlerine bir operasyonu. / An operation of Harun ar Rasheed Brigade to stop regime forces.

  • Şam(Damascus)-Jobar: Rejim askerlerine ait cesetler. / Bodies of killed regime soldiers.
 Mustafa Habib Tugayı ve Harun er Reşid Tugayı tarafından yapılan saldırı sonucu
After an attack of  Mustafa Habib Brigade and Harun ar Rasheed Brigade


  • Şam(Damascus)-Qalamoun: Mücahitler havanlarla rejim hedeflerine saldırı düzenliyor. / Mujahideen attacking regime forces with mortars. 


  • Deyr ez Zur: Mücahitler rejim güçlerinin bulunduğu tepelik alanda bir hedefi vuruyor. Video açıklamasında tank deniyor. / FSA Targets Regime Armored Vehicle on hilltop.

  • Daraa-Inkhil: Rejim subaylarına ait bir aracın vurulması. / An officer vehicle destroyed at Daraa – Enkhel.

  • Şam(Damascus): Mücahitlerin tanklarla mücadelesi. / Fight between mujahideen and regime tanks. 22.08.2013

  • Lübnan(Lebanon): Çoğu şebbihaların ailelerinden oluşan 10 binden fazla mülteci Lübnan'a geçti. / More than 10000 refugees from the coast have entered Lebanon at Al Arida and AL Masnaa crossings. Most of them are shabbiha families.


  • Halep(Aleppo)-Khanaser: Mücahitler Dreyham kontrol noktasını ele geçirdi. / Mujahideen liberated Dreyham ckp.

  • Şam(Damascus): Mazzeh havaalanı hapishanesinde şu an aralarında 19 hava kuvvetleri albayının da bulunduğu 10 binden fazla tutuklu var. / There are more than 10000 prisonners at Mazzeh airport among them 19 AF colonels. 


  • Şam(Damascus)-Barzeh: Öldürülen şebbihalar. / Killed shabbihas.

  • Daraa-al Balad: Badou bölgesinin ele geçirilmesiyle ilgili video rapor. / A statement about liberation of Badou district.

  • Daraa-Nawa: Mücahitler bir BMP'yi vurdu. / Rebels destroyed a BMP.

  • Halep(Aleppo)-Aandan: Yaralıların tedavisi. / Treatment of wounded.

  • Halep(Aleppo): Kweyres Havaalanında subay lojmanları yanıyor. / Officers' housings are burning in Kweyres Airport.

  • Daraa-Izraa: Mücahitler rejime ait tankı vuruyor. / Mujahideen hitting a regime tank with an ATGM.

  • VİDEO: Görüntüler muhtemelen rejimin kimyasal silahlarına ait. / The video possibly belongs to regime's chemical weapons. /

  • Şam(Damascus)-Zamalka: Vurulan bir rejim tankı. Bacağı kopan tank sürücüsü ölümden kaçamıyor. Onun için üzülmeden önce kimyasal saldırıda yere dizilmiş cansız çocuk bedenlerini bir düşünün. / A regime tank hit. Tank driver whose leg amputed cannot run away from death. Before feeling sorry for him just remember the piled bodies of dead children after chemical attack. / Танк режима подбит. У водителя танка ампутирована нога, поэтому он не может убежать от смерти. Прежде чем почувствовать жалость к нему, вспомните груды убитых детей после химической атаки.


  • Şam(Damascus): İçindekilerle birlikte yanan rejim tankı. Kimyasal silah kullanılan bölge civarı. / Regime tank burning with the crew inside. Location is in the circle of chemical attack. / Горит танк властей с экипажем внутри. Место - в районе хим. атаки.


  • Şam(Damascus): Kent ölümü bekleyerek uyuyor. Dün gece 4.Tugaydan yapılan hayasız bombardıman. / City is sleeping with death./ Город спит в ожидании смерти


  • İdlib: Kentin doğu girişindeki Al Mekan kontrol noktası imha edildi. / Al Mekan checkpoint in east entrance of city is destroyed. / У восточного входа в город разрушен контрольно-пропускной пункт Аль-Мекан



  • Şam(Damascus)-Jobar: Rejim burada tekrar kimyasal silah kullandı. Siviller arasında can kaybı olduğu bildiriliyor. / Regime used chemical weapons again in this district. There are reports of civilian casualties./Снова режим использовал хим. оружие в этом районе. Есть сообщения о жертвах среди мирного населения


  • Şam(Damascus)-Zamalka: Bir T72 tankı ve 1 BMP tahrip edildi. /  1 T72 tank and a BMP is hit by mujahideen./ Муджахиды подбили Танк 1 T72 и БМП


  • Daraa-al Harra: Bir kısım rejim askeri saf değiştirdi. Saf değiştiren askerlerle rejim güçleri arasında rejim bombardımanı eşliğinde çatışmalar yaşandı. / A number of regime soldiers have defected from regime forces, and fierce clashes between the defected soldiers and regime soldiers have occurred amid regime shelling on the outskirts of the city. /                                       Несколько солдат режима перешли на сторону повстанцев, возникли ожесточенные бои между солдатами режима и солдатами, перешедшими на сторону повстанцев. На окраинах города солдаты правительственной армии оказались под обстрелом самого режима.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder